[도움주신분들]

가상영역,석옥,sonyz,psyco565,GPDWIN2,sai08,nachtlicht75,G군지군,究生, D 모트

 

[시나리오 번역대사 출처]

sarw.co.kr(사루): 다이젠가,다이젠가,SAngel,남두비겁성,검은달

 

[UI 번역]

구글,파파고

 

폰트: 부산체,나눔고딕,서울서체

 

* 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 패치의 상업적 이용은 금지합니다

* 본 패치를 공유하거나 롬에 입혀서 공유하지 마십시오

* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한 사용자에게 

  있음을 알려드립니다

 

== 패치의 내용 후기입니다==

급하신 분은 밑으로 이동하세요~

 

1. 작업진척도 

시나리오,UI 텍스트는 99% 완료했고

1%는 테스트시 발견 못한 미번역이나 오타,오역,대사짤림등입니다

PS2기종 게임 특성상 글자가 화면에 꽉차면 작아지는게 아니라 화면을 뚫고 나갑니다 -_-;

 

캐릭터사전이나 로봇대도감 시나리오 차트등은 작업안함이 원칙입니다만

기본 UI에 들어가는 단어들의 글자수 확장을 위해 일단 한글형태로 만들어야 했

습니다(즉, 번역기 돌림) 

편집은 오류나지 않을 정도로 해놓긴 했지만 말도 안되는 문장도 많이 있을 겁니다 

나중에 시간이 되면 수정하든지 하고 일단은 패스합니다

 

2.그래픽글자

PS2 기종은 원래 이런건지 MX때도 엄청 고생했는데 마찬가지네요

로고를 MX때 세렌님께서 멋지게 만들어 주신 이걸 제대로 활용 못하네요ㅠ

 

시나리오 매회마다 뜨는 그래픽 제목은 99% 완료했습니다

파일이 700여개가 넘어서 일어제목 분류할때도 작업할때도

욕하면서 작업네요 -_-; 

한문장을 2파일로 쪼개놔서 가운데 정렬도 어렵습니다

 

그중에 글자색이 제대로 안나오는게 몇개 있습니다만

못볼정도는 아니니 뭐 이것도 그냥 넘어 가겠습니다

(그래픽은 분석도 수정도 어렵습니다 ㅠ)

 

3.텍스트 입력

초기에는 글자제한이라는 기술적인 문제로 인해 맞춤법,

띄어쓰기는 모두 무시하고 입력했지만 

추후에 대사 테이블을 찾아서 지금은 확장해 넣었습니다

6만여줄을 재작업하다보니 빠진 부분이 분명히 많을 겁니다

그 부분은 모두가 참여하는 테스트로 메꿔주세요

 

4.배틀대사 완료

 

5.피드백

 

=====OGs 한글 패치는 아래와 같습니다===

*원본 게임은 직접 구하시기 바랍니다

  패치에는 한글패치 데이터만 들어 있습니다 

 

* 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 패치의 상업적 이용은 금지합니다

* 본 패치를 공유하거나 롬에 입혀서 공유하지 마십시오

* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한

  사용자에게 있음을 알려드립니다

 

<슈퍼로봇대전 OG Original Generations (OGs)>

게임ID : SLPS-25733



한글패치 다운로드

비밀번호 : 553355+

 

<한글패치 사용방법>

순정CD도 대응되는 (단, ISO로는 만들어야 합니다)

새로운 패치법으로 바뀌었습니다. 동봉된 문서 파일 참조

 

 

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

 

[도움주신분들]

가상영역,석옥,sonyz,GPDWIN2,sai08,BaKong,yukib,dkt07,nachtlicht75,究生, D 모트

 

[시나리오 번역대사 출처]

sarw.co.kr(사루): 다이젠가,SAngel,남두비겁성,검은달

 

[UI 번역]

구글,파파고

 

폰트: 부산체,나눔고딕,서울서체

 

* 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 패치의 상업적 이용은 금지합니다

* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한 사용자에게 

  있음을 알려드립니다

 

== 패치의 내용 후기입니다==

급하신 분은 밑으로 이동하세요~

 

1. 작업진척도 

시나리오,UI 텍스트는 99% 완료했고

1%는 테스트시 발견 못한 미번역이나 오타,오역,대사 짤림등입니다

PS2기종 게임 특성상 글자가 화면에 꽉차면 작아지는게 아니라 화면을 뚫고 나갑니다 -_-;

 

캐릭터사전이나 로봇대도감 시나리오 차트등은 작업안함이 원칙입니다만

기본 UI에 들어가는 단어들의 글자수 확장을 위해 일단 한글형태로 만들어야 했

습니다(번역기 돌림) 

편집은 오류나지 않을 정도로 해놓긴 했지만 말도 안되는 문장도 많이 있을 겁니다 

나중에 시간이 되면 수정하든지 하고 일단은 패스합니다

 

2.그래픽글자

로고는 찾지를 못해서 뭐 찾는다고 해도 수정이 힘드니 패스합니다

 

시나리오 매회마다 뜨는 그래픽 제목은 99% 완료했습니다

화수가 적어서 그런지 파일 양은 많지 않았지만

OGS때와 마찬가지로 한문장을 2파일로 쪼개놔서 나란히

안 맞는 것도 있을 겁니다 

 

이것도 마찬가지로 글자색이 제대로 안나오는게 있습니다만

못볼정도는 아니니 뭐 그냥 넘어 가겠습니다

(그래픽은 분석도 수정도 어렵습니다 ㅠ)

 

3.텍스트 입력

초기에는 글자제한이라는 기술적인 문제로 인해 맞춤법,

띄어쓰기는 모두 무시하고 입력했지만 

추후에 대사 테이블을 찾아서 지금은 확장해 넣었는데

심신이 지친상태로 2만여줄을 재작업하다보니 빠진 부분이

많을 겁니다

그 부분은 모두가 참여하는 테스트로 메꿔주세요

 

4.향후 일정

 배틀대사가 완료되면 검수과정을 거쳐서 버전업 패치에 적용할 예정입니다

 번역가님들의 추가 참여가 없다면 기간이 상당히 오래걸리거라 생각되네요 ㅠ

    배틀대사 완료  [nachtlicht75 감사합니다]

 

5.피드백

 

 

=====OG외전 한글 패치는 아래와 같습니다===

*원본 게임은 직접 구하시기 바랍니다

  패치에는 한글패치 데이터만 들어 있습니다 

 

* 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 패치의 상업적 이용은 금지합니다

* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한 사용자에게 

  있음을 알려드립니다

<슈퍼로봇대전 OG Gaiden (OG외전)>

게임ID : SLPS-25836

순정CD도 대응되는 (단, ISO로는 만들어야 합니다)

새로운 패치 방법으로 바뀌었습니다. 동봉된 문서를 참조하세요

 

 

한글패치 다운로드
비밀번호 : 553359+

블로그 이미지

solony

게임 한글화에 대한 분석과 한글화 작업을 하는 개인 프로젝트 블로그

,

2차 슈로대Z-재세편

기타/2Z-재세편 2018. 4. 21. 18:51 -UI한패

 

 

모든 슈로대 팬들의 염원 Z는 아니지만

2차 슈로대 재세편

임시 테스트를 시작합니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

말도 많고 탈도 많았던

우주 명작 

재세편 작업을 마칩니다

 

외계기술을 분석해내신 잎사귀소년님의 도움이 없었다면

재세편 시나리오의 한글화를 시도조차 못했을 겁니다

이 자리를 빌어 감사 말씀드립니다

 

알외때도 그렇고 많이 배웠네요

감사합니다

 

일단 UI랑 시나리오는 완벽하진 않지만 손댈 수

있는데까지는 다 했습니다

 

퀵(α) 테스트를 안해서 어떤 오류가 발생할 지 알 수는 없으나

3알과 마찬가지로 더 작업할 의욕도 시간도 낭비하고 싶지 않고

 

또 면식도 없는 분께서 자꾸 이상한 소문을 퍼뜨리고 다니는 것

같아서 여기까지만 작업하고 끝내겠습니다 (당신이 이겼..)

 

의욕 꺽는데는 참 탁월하네요

슈로대 팬층이면 어느 정도 나이가 있으실텐데 어른이인가;;

 

 대사는 극도의 글자수 제한으로 인해 줄임말 또는 축약을

많이 사용했습니다

 

번역을 사루(sarw.co.kr,대사집)에서 아주 찰지게 해주셨던데

몇개 쓰기 좀 그러한 단어가 있어서 임의로 순화했습니다

 

dung닦이= 뒤처리

dung닦이 동맹=뒤처리 동맹 이런식으로;;

 

패치 해보시면 알겠지만 패치후

용량이 4GB 조금 넘습니다. 패치파일도 1GB가 넘습니다;;

 

특별한 이유는 없고 다들 하시는 커브금을

저도 고음질로 넣어보려고.. 기존 대비 한 10배 정도 과하게? :)

*[오해금지] 용량만 키웠을 뿐 원본 그대로입니다

 

테스트는 단순 로딩 테스트만 했을 뿐 

전체 플레이. 즉, 퀵(α) 테스트를 안했기 때문에

어떤 오류가 발생할지 모릅니다

 

원본이 PSN버전도 있는 걸로 아는데

텍스트 오프셋값이 완전히 달라서 새로 작업해야 되므로

패치에 적용할 수 없습니다

 

PSN버전은 먼 훗날 언젠가..

다른분이 새로 작업하시면 그때 요청해보세요;;

 

---------------------------------------------------------------

 

* 원본 게임은 직접 구하시기 바랍니다

  본 패치에는 한글패치 데이터만 들어 있습니다 


* 본 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 본 패치의 상업적 이용 및 무단배포를 금지합니다

* 본 패치를 롬에 입혀 공유하지 마세요


* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한  

  사용자에게 있음을  알려드립니다

 

버전 관리를 위해 패치파일 타 사이트에 올리지 마시고

본문 링크를 걸어주십시오

 

MD5 해시값이 일치하는 

원본 게임 파일이 반드시 필요합니다 

게임ID : ULJS00460

md5 해시값

원본   : 9ba68735de364aeafb7f0787d7bacbdb

 

 

[도움주신분]

UI검수- 석옥

기술자문- 잎사귀소년

 

[시나리오 번역출처]

 남두비겁성 (사루,sarw.co.kr)

 

[사용 PC 에뮬]

PPSSPP1.5.4 - OK

 

PSP실기- 모름

ppsspp모바일- 모름

 

[UI번역]

 파파고,구글번역,익사이트

 

 

1.작업
  - UI메뉴,고유명사- 99% 

       캐릭명,기체명,기술명,정신기,설명문,기타등등 
  - 시나리오 대사-
  99%
     구조상 확인하기가 쉽지 않아서 1%는 어딘가 빠진거

  - 인물사전&로봇도감- 안함
  - 전투대사 - 안함

 
<참고>
한자를 한글로 변환한 폰트를 사용하므로 미번역된 원문에 
한자가 들어있는 문장들은 한자만 깨진 형태로 출력됩니다. 
 
원치 않으신분은 패치하지 마시고 
원본으로 플레이 하시길 바랍니다


극도의 글자제한으로 맞춤법,띄어쓰기,표준어등은
모두 무시했으니

 

표준어 또는 맞춤법이 맞지 않으면 경기 일으키는 분들께서는

되도록이면 일판으로 하거나 대사집 보면서 플레이 해시길

바랍니다

(고정 2자를 5자로 넣을 재주가 없어서...)

 
2.UI 텍스트
글자제한이 있어 일부 캐릭명은 확장하지 못했습니다
예> 코지 -> 코우지(X) , 야토->하야토(X), 뇌봉->라이오(X)
      혹시 글자수는 맞는데 틀린 명칭있으면 알려주세요

3. 그래픽 글자 - 안함
4. 테스트 

     프롤로그~ 최종화 로딩 테스트만   

5. 향후계획

    없음

 

[패치 다운로드]

--------------------------------------------------------------------

* 원본 게임은 직접 구하시기 바랍니다

  본 패치에는 한글패치 데이터만 들어 있습니다 


* 본 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다

* 본 패치의 상업적 이용 및 무단배포를 금지합니다

* 본 패치를 롬에 입혀 공유하지 마세요


* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한  

  사용자에게 있음을  알려드립니다

 

버전 관리를 위해 패치파일 타 사이트에 올리지 마시고

본문 링크를 걸어주십시오

게임ID : ULJS00460

md5 해시값

원본   : 9ba68735de364aeafb7f0787d7bacbdb

1.0 패치후: 94976254ae289307aa316f1dac19d39e

>>원본에 패치하세요<<

 

한글패치 다운로드

비밀번호 : 2233js+

블로그 이미지

solony

게임 한글화에 대한 분석과 한글화 작업을 하는 개인 프로젝트 블로그

,

실카루님 작품

모든 슈로대 팬들의 염원인 알파는 아니지만.. 

3차 슈퍼로봇대전 알파 공개 테스트를 시작합니다

 

작업할게 더 남아 있지만 작업할 시간도 거의 없고
의욕도 없고 그냥 공개합니다

 

*원본 게임은 직접 구하시기 바랍니다
 본 패치에는 한글패치 데이터만 들어 있습니다 

 
* 본 패치는 비영리 목적으로 제작되었습니다
* 본 패치의 상업적 이용은 금지합니다
* 저작권으로 인한 법적인 책임은 패치를 사용한  사용자에게 있음을

  알려드립니다

 

[도움주신 분들]

운디네,jun981,독고,차칸남자,greatobong

실카루 (타이틀로고)

[시나리오 번역 출처]
검은달,SAngel,IfuSmell (sarw.co.kr)

 

개발이 (blog.naver.com/hsd072)
기능성사사미 (blog.naver.com/r_ptnr1)

[배틀대사 번역 출처]
MX 배틀대사, OGs,OGEx 배틀대사,파파고,구글번역

[기타 번역 출처]

나무위키

 

[폰트]

경기천년제목,리디바탕,서울한강체

 

[게임명]

3 슈퍼로봇대전 알파

게임ID : SLPS_255.37 (일본어 판)

원본 MD5 Hash

da1cfc296bd896e88dddcccc374d4b08

 

MD5 Hash값은 한글패치를 적용할 원본롬(iso) 

Hash값입니다 

 값이 다르면 한글패치가 적용되지 않습니다

 

[PC에뮬]

PCSX2 1.7.0 

실기에서는 테스트를 진행하지 않았습니다.

PC 에뮬레이터 사용을 권장합니다 



==본 패치의 내용 및 후기입니다==


1. 작업진척도 

시나리오 99%, 배틀대사 99%, UI텍스트는 99% 완료했고,Q&A 0%

1%는 미쳐 발견 못한 미번역이나 오타,오역,대사 짤림등입니다

캐릭사전이나 로봇대도감은 작업 안함이 원칙입니다만 

대사줄임이 필요한 작업이라 조금씩 진행 중입니다 

 

기본 UI중에 단어 확장이 여의치 않은 것들이 있는데 


이건 그냥 한자 독음으로 표시했습니다 

 

라이오 -> 뇌봉 이런 식으로 

좀 틀리더라도 다들 뭔지 알잖아요..


사소한 건 넘어 갑시다 


2.텍스트 입력 및 번역,구인

시작부터 쉽지 않은 한글화 프로젝트 였습니다

대사 추출,적용,확장 어려운 3박자를 제대로 갖춘 난해한

코드로 Z시리즈와 마찬가지로 어려웠습니다

해결 방법 찾는데만 거의 1년 정도 소비한 것 같네요

지금도 수정시 오류날까봐 조마조마합니다만 :(

시나리오 텍스트 분량은 10만줄 정도에 중복대사 제거하면 6만줄정도 되는데 

* UI쪽,배틀대사도 엄청 많음 :(

번역된 대사집도 완벽하지 않아서 중간에 빠진 것들은 번역기로 작업했습니다

역시 이번 한글화 작업에도 번역자 구인이 전혀 안됐고 하겠다는 분들도

 

몇일도 안되서 소리없이 증발해서 한글화 작업 자체가 불발 될 뻔했지만 

슈로대 지식이 풍부하신 운디네님께서 그 많은 입력작업은 물론

 

검수까지 다 맡아서 해주셔 어떻게든 무사히 끝낼 수 있었습니다.

그리고 퀵 테스터 분들도 재밌게 하셨다고 하니 내용 이해에는

 

별 문제는 없을거라 보입니다만

그래도 불만이 있다면 직접 하시던가요!! 

피드백주소

 

 

2. 테스트 및 대사 확장 버그

대사 입력때도 문제였지만 작업을 끝내고 테스트 인원 

 

구하기가 참 힘들었습니다

"아니,명작이라면서요! 왜 아무도 지원 안해요? " :( 

지원자가 없어서 OGs때 참여해주신 분들께 부탁드려서 

겨우 진행을 할 수있었는데 우려했던 일이 현실로

대사 확장 버그.. 

대사창 위에 장소에 관련된 단어가 나오는데 그곳에 이전대사의 끝부분이 


대량으로 붙는  매우 심각한 버그 입니다 

그렇다고 게임이 멈춘다거나 그런건 아니지만 다음 대사가 밀리거나 출력이 안됩니다

원인을 파악한 바로는 대사 확장시 침범하면 않되는 구간에 들어갔거나 공백으로 

 

둬야 하는 곳에 대사가 들어갔을시 발생되는 것으로 보고 있습니다

이게 찾아내기도 수정하기도 쉽지 않은 게 더 문제입니다

전체 대사에 이런 부분이 한 두 군데가 아니고 중복대사도 많아도 너무 많아서...

일단 플레이해가면서 찾아서 수정은 했는데 또 나올지 모르죠..


3. 그래픽

타이틀 로고는 찾았지만 뭐랄까 수정하면 반투명해져서 포기

매회 제목은 혼자하기엔 분량이 너무 많아서 절반은 알외때

 

그래픽 작업하신 jun981님의 손을 빌려 작업했습니다

인터미션 진입시 장소인지 뭔지 모를 이미지는 어디 있는지 몰라서 포기

 

4. 도감

문장을 확장 못하는 관계로 문장을 줄여가며 작업하고 있지만

한 문장 한 문장이 너무 길어서 지치네요. 언젠가는 되겠죠 

가능성을 열어두고 이건 버전 업 패치로.. 

용어 100%
기체 100%
인물  52%
* 검수는 완료되면 추후에..


5.배틀대사
MX,OGS,OG외전의 이전 배틀대사를 총동원해서 작업하였고 

구글,파파고 번역기를 사용하여 100% 완료


6.피드백
7. 향후 일정
없음

===============

 

원본 MD5 해시값

da1cfc296bd896e88dddcccc374d4b08

 

[한글패치 다운로드 페이지]
https://solony.tistory.com/235

'한글패치-슈로대 > 3차알파' 카테고리의 다른 글

3알 업데이트 v1.1.2s  (22) 2022.08.01
블로그 이미지

solony

게임 한글화에 대한 분석과 한글화 작업을 하는 개인 프로젝트 블로그

,